Le 12 mai 2026, quatre cantons de Suisse romande – le Valais, Fribourg, Vaud et le Jura – ont présenté « Patoisromands.ch », une plateforme numérique intercantonale dédiée à la préservation et à la valorisation des patois parlés dans ces territoires.
L’initiative s’inscrit dans un contexte d’urgence linguistique. Reconnus en 2018 comme langues minoritaires en Suisse, les patois issus du francoprovençal et du franc-comtois sont aujourd’hui considérés comme menacés d’extinction, faute de transmission intergénérationnelle et d’un nombre suffisant de locuteurs.
Un outil intercantonal construit en deux ans
Le projet est porté par l’Assemblée plénière Culture de la Conférence intercantonale de l’instruction publique de la Suisse romande et du Tessin (AP-Culture de la CIIP). Il a été élaboré pendant deux ans par un groupe de travail réunissant des services culturels, des spécialistes et des patoisants. Elle a bénéficié du soutien financier de l’Office fédéral de la culture, complété par des contributions de la CIIP et des cantons partenaires.
La plateforme est divisée en trois volets complémentaires. La première, consacrée à la sensibilisation, propose des contenus historiques et géographiques sur le patois romands. Elle donne accès à des centaines de ressources souvent inédites – textes, archives sonores et documents audiovisuels. Ces documents ont été collectés et numérisés en collaboration avec des institutions patrimoniales telles que les Archives de l’Etat du Valais, la Médiathèque Valais-Martigny et le Glossaire des patois de Suisse romande. Le second propose un dispositif d’apprentissage en ligne avec des exercices structurés en 11 modules thématiques pour chaque patois, accessibles aux jeunes et aux adultes. Le troisième met en lumière les usages actuels des patois, en signalant des événements, des publications et des projets artistiques liés aux communautés parlantes.
Un parallèle avec la Vallée d’Aoste
La nouvelle plateforme suisse rejoint un outil similaire déjà actif depuis plus d’une décennie : le portail « Patoisvda.org », géré par le Guichet linguistique Lo Gnalèi de la Région autonome Vallée d’Aoste depuis 2011. Ici aussi, l’objectif est la promotion et la valorisation du franco-provençal, avec une approche qui combine documentation scientifique, apprentissage et animation culturelle.
Parmi les outils remarquables, le portail valdôtain propose un dictionnaire audio multilingue – disponible en patois, français et italien – qui différencie les 41 variantes francoprovençales de la région. Le portail propose également un répertoire de textes littéraires et populaires, du matériel pédagogique pour les enfants et les adultes, ainsi qu’une section consacrée à la toponymie dans les versions française et franco-provençale officielles.
Parmi les développements récents, le dictionnaire en ligne s’est enrichi de plus de 1 200 mots, extraits du premier volume de l’Atlas des patois valdôtains. Cet ajout est le résultat d’une recherche entamée dans les années 1970 sur 16 points d’enquête dans la région. En juillet 2025, lancement de « Lo diyo eun patoué », une rubrique pour débutants structurée en dix leçons mensuelles sur des situations de la vie quotidienne. En octobre 2025 « L’artchón di mot » a été lancé. Il s’agit d’une rubrique consacrée aux termes rares en valdôtain franco-provençal, réalisée en collaboration avec la Rai Vallée d’Aoste.
LIRE AUSSI : Projet ELAN, outils pédagogiques pour préserver le francoprovençal
