Des toponymes tels que « Emarese » au lieu d’Émarèse, « St. Vincent » au lieu de Saint-Vincent, et « Pre’ Saint Didier » au lieu de Pré-Saint-Didier, ainsi que bien d’autres incorrects selon la législation régionale, ont été identifiés ces derniers mois par l’association « Nos Accents » . Il sont recensés dans leur publication intitulée « Châtillon ou Chatillon ? L’érosion de la toponymie de la Vallée d’Aoste dans les lieux publics ».
Cette étude, qui regroupe un total de 270 panneaux à corriger, a été dévoilée au public le mercredi 17 juillet 2024 à Aoste, lors d’un conférence de presse dans le Salon ducal de l’Hôtel de Ville.
« Les noms des lieux font partie du patrimoine culturel immatériel. – dit Roland Martial, président de l’association et auteur de la publication – Bien les conserver,
c’est assurer leur survie dans le temps »
.

Le public de la conférence de presse du 17 juillet, à Aoste (Nos Alpes)

270 panneaux incorrects sur les routes

L’analyse mis en lumière le phénomène de l’érosion de la toponymie de la Vallée d’Aoste : plus de 7 panneaux sur 10 sont de compétence des Communes et de la Région. Les panneaux moins bien orthographiés concernent les noms des communes (68,5%), les noms de hameaux (37,4%) et les fautes d’orthographe (5,5%) ; les toponymes plus fréquemment mal écrits sont Aoste (qui a deux noms officiels, 39), Châtillon (29), Saint-Vincent (23) et Pont-Saint-Martin (19).

Il y a au moins 270 panneaux incorrects sur les routes de la Vallée d’Aoste, bien que ce chiffre soit inférieur à la réalité des panneaux ne respectant pas la toponymie officielle de la Région. Selon l’analyse de l’association, la plupart des panneaux identifiés se trouvent le long des axes principaux de la Vallée d’Aoste, suivant la répartition démographique concentrée au fond de la vallée. Parmi ces 270 panneaux, 70 (25,9 %) relèvent de l’ANAS (Agence nationale italienne des routes), 51 (18,9 %) appartiennent à la Région autonome Vallée d’Aoste, et 149 sont de la responsabilité des Communes.

L’association envisage de réaliser une autre analyse en automne, une sorte de baromètre annuel de l’état de conservation de la toponymie pour chaque commune, avec des rencontres sur le territoire pour discuter de toponymie et de plurilinguisme, comme il a été dit lors d’une interview à la RAI Vallée d’Aoste.

L’association Nos Accents

Née sous la forme d’un comité en mars 2024, l’association « Nos Accents » se propose de sensibiliser les acteurs des secteurs public et privé au respect des toponymes et des toponymes adoptés de façon officielle.
En outre, elle se positionne partager les efforts auprès des valdôtains de sauvegarde du patrimoine culturel immatériel concernant la toponymie, sur des noms oubliés, sous-représentés ou mal orthographiés.
L’association a pour objectif de mettre en lien les institutions publiques et privées concernées par la toponymie en organisant des conférences et des séminaires. Elle s’efforce également de produire et de soutenir des recherches, y compris scientifiques, destinées aux chercheurs, aux politiques et au grand public.

Le groupe de travail a par ailleurs déjà contribué directement à la correction de toponymes sur les cartes numériques de GoogleMaps et d’OpenStreetMap, en considération de l’effet que ces sources produisent en cascade sur d’autres publications. En plus, ils ont demandé de rendre accessibles sur Wikipédia – qui a un nombre annuel d’environ un million de lecteurs sur ce sujet – la reproduction sonore des prononciations des toponymes, qui sont à présent disponibles sur le site de la Région Vallée d’Aoste.

La publication intitulée « Châtillon ou Chatillon ? L’érosion de la toponymie de la Vallée d’Aoste dans les lieux publics » de l’association Nos Accents

LIRE AUSSI : Encore trois Rencontres littéraires à Passy, avant le Salon du livre

[note de la rédaction: cette initiative de Roland Martial et des autres membres de l’association n’a pas de relations avec Nos Alpes. On rappelle au lecteur qu’il est le fils du directeur du journal]

Exit mobile version